Δύναμη σήμερα, να μην ιδρώνει το αυτάκι μας

Σήμερα, πράγματι πρέπει να δείξουμε δύναμη, διότι έχουμε να αντιμετωπίσουμε και μία αντιθεσάρα μεταξύ της Σελήνης και του Πλούτωνα. Χαμός σε λέω. Ζήλιες, εντάσεις, τυφλή καθοδήγηση από το συναίσθημα . Αίμα, δάκρυα και ιδρώτας που λέει ο Σάκης. Αστρολογικά προβλέπεται ταινία film noire. Αλλά εμείς βράχος, δεν πρέπει να ιδρώσει το αυτάκι μας. Και εξηγούμαστε παρακάτω.
Σήμερα, πατάμε youtube.com και συντονιζόμαστε λίγο με τους παλμούς της ραπ μουσικής. Εγγλέζο σας προτείνω στην σημερινή μας μουσική πρόταση, σαν σωστός αστρολογικός dj που έχω αποδείξει πως είμαι. Τι κλικάρουμε λοιπόν; «Mans not hot». Ας εξηγηθούμε λοιπόν. Αυτή η φράση σημαίνει σε απόλυτη μετάφραση «Ο άντρας δεν είναι ζεστός». Βέβαια πρόκειται για φράση όχι κυριολεκτική. Είναι αυτό που στα ελληνικά λέμε, σε μετάφραση ελεύθερη κι ωραία, «δεν ιδρώνει το αυτάκι μας».προφανώς το τραγούδι αναφέρεται σε άνδρες και γυναίκες.

Το αλλοπρόσαλλο και δυνατό ρεφρέν λέει: «The ting goes skrrrahh, pap, pap, ka-ka-ka». Όσοι δεν κατάλαβαν, δεν σημαίνει πως δεν ξέρουν από εγγλέζικα, αλλά πως δεν ξέρουν από ραπ. Εδώ είμαστε όμως εκεί. «Ο ήχος πηγαίνει skrrrahh». Το «σκρα», είναι ο ήχος που κάνουν τα γκάνια (τα όπλα δηλαδή, για τους αστοιχείωτους), όταν ρίχνουν κατά ριπάς (τα πολυβόλα, για τους στρατιωτικά αστοιχείωτους). Δεν είπαμε να πάρουμε το κουμπούρι και να φωνάξουμε αέρα. Απλά, θέλουμε να δείξουμε παράστημα, να μην ιδρώσει το αυτάκι μας, να σταθούμε στο ύψος μας και να μην ρίξουμε την ευθύνη στον εαυτό μας (Αιγόκεροι, καταλάβατε;).

Αξίζει να σημειώσουμε και την τελευταία φράση-στίχο(;) του άσματος. «You dun know». Επειδή η φράση είναι αργκό, την μεταφράζουμε ελεύθερα κι ανέμελα ως εξής: «Ξες εσύ». Ξέρεις λοιπόν τι πάει να πει ότι δεν ιδρώνω. Ήρθε η ώρα να σφίξουν τα λουριά.
Loading...

ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΑ ΑΡΘΡΑ

featuredpost/ΖΩΔΙΑ,ΓΥΝΑΙΚΑ

ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ

featuredpost/ΔΙΑΦΟΡΑ,LIFESTYLE
Από το Blogger.